繁体
他们一齐
了屋
,扔下仍在冰冻的雪地里努力解下货
的凯尔洛一人,但已经习惯如此对待的凯尔洛眸中反而充满喜悦的闪光。他将货
全
送上推车推
仓库,又将
牵
厩打
好,才迫不及待地在箱
间搜索了起来。很快,他便找到一支
丽的红玫瑰。而那支玫瑰——哦天哪,他竟然一时不知如何形容它那妖异的
丽。这是他第一次见到真正的玫瑰,也是第一次见识到如此绚
的生命。
的
上仿佛仍留存着清晨的
珠,在冰冷的空气中拢成完
的杯型;绮艳的
红仿佛凝固的
之血,在皑皑白光环绕中
烈地灼炽着。仅仅只是让它存在于余光中,便让凯尔洛难以呼
。
“母亲……谢谢您。”他在心中诚虔地
激着,“谢谢您的陪伴与安
……希望在此以后的我的人生里,我仍能够一直陪伴于您的左右。”
,而后帮忙卸货。父亲意味
长地瞥了他一
,而后便自然地和前来迎接的两兄弟各自抱了一下。
他连忙闭上
,以阻止自己眸中之泪落下。他想起母亲温柔凝视自己的绿眸、想起她抚过自己
发的
燥的手。这令他
到快乐,也
到撕扯着自己心脏的
大悲伤。但此时,他注意到玫瑰的叶片微微地舒展了开,明白那是来自母亲的回应,酸楚的喜悦令他苦涩地微笑起来。
“您离开之后,我一直和父亲、还有哥哥们生活在一起。”凯尔洛侧耳注意着屋内的动静,察觉他们仍在激烈地争执着什么,才凝视着玫瑰,小声地倾诉,“他们……他们待我和往常一般,但是。”
卡罗乔对此番老生常谈作
的反应,只是不耐烦地挑了挑眉。威廉则嬉
笑脸地连声应付:“这不正是我们兄弟之间关系
厚的见证吗?”
何等旺盛
丽的生命!凯尔洛闭上
,隔着一层冰冷的空气亲吻那芳馥
艳的玫瑰,在心中虔诚地
谢自己的命运。他小心翼翼地呵护着玫瑰,走
静悄悄的
院。而后,他跪在母亲凯瑟琳简陋的墓前,轻轻将玫瑰
在她坟
土包上。
“但是……我有时在想,”凯尔洛扯了扯自己被雪沾
的裙裾,苦笑
,“如果能够有些轻便的
装穿就好了。您的衣服虽然都很
丽,但着实不便于行动、洗起来也更费力气。我平日里要
家务、喂
、安抚哥哥们的情绪。只稍微
些事,就总要把衣服
脏…唉。母亲,我……我实在太过无能了。”
“你们也该和我
去历练,学习如何经商和
涉了。不要整天和‘妹妹’厮混在一起。”
“愿您安息,我的母亲。我托父亲带来了您生前极尽
的玫瑰
。它的
丽已经是我所能述说的幻想的总和,但它却仍旧无法与您的
丽相提…并论。”
悲伤令他只好闭上双眸,渐然哀悼。但默默之中,似乎有一缕纤细缠绕上了他的小指。凯尔洛睁开
,看见那
丽的、风中摇曳的玫瑰
,竟然分支
了一
莹绿的细小枝条,柔
地缠绕在了自己的小指上。他不禁破涕而笑。