繁体
这本笔记应该是在
里泡过,整本笔记有些发皱,纸页边缘已经变得发
发脆,一碰就往下掉渣。
“我在地下室角落找到了这个人的货
。”严岑说:“这笔记的主人不
意外是个男人。”
严岑大致翻了翻,确认这确实不是托娅的东西,这些东西看起来更像是航海带着的货
,烟草和酒的箱
上还引着什么标志,可惜被海
冲得看不清了。
“嗯?”许暮洲说:“你怎么知
。”
这
细致活既然许暮洲愿意
,严岑也懒得上手,他的视力不需要依托煤油灯的帮助就能在黑暗中看清
品,于是将那盏灯留给许暮洲,自己继续去翻接下来的几个木架
。
严岑冲着他
边扬了扬下
。
从整理习惯来看,这些东西不像是托娅的手笔。
严岑嗯了一声,又问:“有什么内容?”
严岑没有多看,他从最后一个箱
里找到了几件不太合
,又不会太过
的衣服,又拎了一双
帮的
靴,一
脑拢了起来,站起
往许暮洲那边走。
但严岑顺着墙边一路走到墙角,才发现这里也放着一小堆东西。这堆东西不像外
的杂
那样胡
丢在地上,而是整整齐齐地码放在房间一角,大概有那么三四个纸箱
。
剩下的箱
里装得就是
七八糟的杂
,有什么烟斗之类的,还有一只非常简陋的指南针。
“酸?”严岑问。
许暮洲这才看到他旁边散落的那几
“看不
来太多的。”许暮洲叹了
气:“但是看
吻,这应该是本第一人称的航海日记,有
船员的意思……上面说了航运的事情,还提到了运输货
和码
。只是
的情况被
得太厉害,看不清什么东西。”
歪扭扭地
在外面,还有一截线
没有收
去,
边缘起了一层厚厚的
茬,是长时间
留下的。
严岑半跪下来,将几个纸箱依次拿下来,一个个摆在地上。
这本笔记实在太过于脆弱,许暮洲必须非常小心地翻阅,才能免得这份疑似的重要
证在他手里变成一堆碎纸。
“看看。”严岑说。
严岑没有贸然翻开这本笔记,而是将其递给了许暮洲。
许暮洲已经吭哧吭哧地将那本笔记本翻完了大半,见严岑走回来,仰着
了
微酸的后颈。
但饶是如此,第一页纸还是因为跟
黏在一起,导致被撕下了一半。
严岑见状把手里的东西往他
边一丢,半蹲**来,接手给他
了
。
这几个箱
都不大,每个也就一米见方,其中两个里面还打了木架
,严岑用方才找到的一只木刀将上面的木条拆了下来,发现一个箱
里装的是酒,另一个箱
里装得是烟草,只是都被海
泡坏了,看起来早就变质了。
许暮洲单手拢着外
,随便找了个看起来还算
净的箱
当凳
,就着煤油灯的灯光,将那本笔记小心地放在了自己的膝盖上,轻手轻脚地掀开了封面。
“还好,就是累
睛。”许暮洲指了指膝盖上的那个笔记本,说:“写字的应该有钢笔也有铅笔,铅笔印还能看
来一
,但是钢笔都被
化得差不多了,能看到的东西很有限。”
地下室的东西放得杂
无章,大多数东西都堆在门
,越往里走,杂
的分布就越稀疏,应该是托娅很少会往里走的缘故。