繁体
千利休回到讲台,看了面朝着自己脊背
得笔直的安格利亚一
,
了他的名字。
他第一次这样认真地去
一件事,
的双手手指发红,两
发酸,好几次从酸涩的
眶中挤
了
泪。
但终于把两
茶叶分开,他心里是
兴的,自豪
从心里膨胀开来,让他在千利休面前
直了脊背。
“我每天
理一
,也用不了多久。”安格利亚矜持
,“只要有耐心和细心就行了。”
但接着,法安就继续从包里掏
了一个空的大瓶
,希维尔兄妹与他一样,将罐
里的茶叶都倒了
去,然后
随
携带的保温杯里的
。
这份作业并没有他刚刚回答时逞
说的那么轻松,就在昨天晚上,他还在趴在桌
上一
去分辨这两
外形只有细微差别的小东西。
一开始说要检查作业的时候,他也看见了法安他们的
法,在恍然大悟想着“居然还可以这样”的同时,不免有
酸溜溜的不甘心,还有一丝不愿意承认的惭愧。
不得不说,千利休用一杯茶给他留下的教训太
刻,让他别别扭扭地对茶艺起了兴趣,甚至回去很认真地完成了作业。
千利休听了他的话,不置可否地

,没发表什么评价,让他坐下了。随后,又
了另外一个O,问他是怎么
完作业的。
不仅是他们,许多O想
了同样的方法,茶叶的香气很快蔓延了整个教室。
“很好。”
他从包包里摸
了太
能小风扇,把桌上的两份茶叶重新混在一起。然后和同桌
合着将罐
里的茶叶从半空慢慢撒下,风扇呼呼一
,轻质地的那份茶叶就被
到了后面。重的茶叶继续落下,桌上很快泾渭分明地积起了两小滩。
“我用了比较偷懒的方法。”
他不安地四
转
,看见还有其他许多O都和自己一样把茶叶分好才带来后这份惭愧立
他毕竟和从小接
这些的法安他们不同,脑
没转过弯来,用的是最老老实实的方法,用手把两
形状不同的茶叶一
分开的。
“我可没有投机取巧。”
儿变化。
千利休让他坐下,简略地
评。
安格利亚被
到名,立刻昂起脑袋。
她没有就这个话题再
,很快把话题转到了今天需要学习的知识
上。安格利亚却涨红了脸,差
站起来立刻离开这间教室。
“大家作业都完成的不错,安格利亚,你来说说你是用什么方法完成的?”
那个O长得白白净净,站起来的时候似乎看了安格利亚一
,想了想才说。

冲下的瞬间杯
里就漫
一阵茶香,两
轻重不同的茶叶沉沉浮浮着,很快就分开了两层。
“任何工作都不排斥勤劳与耐心,但我更希望你们能去
的了解手上的茶叶,避开不必要的弯路。”
还有些O的桌
上放着已经分好类的两
茶叶,千利休检查了几个,

。她在大教室里晃了一圈,令人有些意外的是,安格利亚面前也摆着整整齐齐的两份茶叶。