繁体
“……我,我在等人。”我的
睛已经无法从她
上移开,嘴上推辞,
却不由得向前走近两步,想把她看得更仔细。
“亲
的,能和您聊聊吗?”她的声音宛如天籁,我甚至觉得我面前的就是一位天使,而不是一个普通的威尼斯贵妇。
“他对您好吗?”
“如果告诉您我是谁的话,那
面
有又何用呢?”她说话时,手也为了
合表达而打着小小的手势。我注意到她左手上那颗血红的宝石,凭我估算,没有上万法郎是买不下来的。
“能告诉我您是谁?或者您也摘下面
……”我看着她,白
的面
没有任何的表情,但毫掩饰不住从
孔里泻
的充满惊喜和关
的神情。
“谁没有过去呢?就算他是个
盗,只要对我好就好。”我撇着嘴,知
这些人的想的是什么,挑拨离间我和伯爵的关系,我可不上当。
“我只想跟您聊聊您的丈夫科萨诺伯爵。”她说。
“亲
的科萨诺伯爵夫人,我只是想给您一
最诚恳的忠告,您千万别担心,我很快就送您回来。”那贵妇人说。
忠告?什么忠告?带着面
她都能认
我,想必我们一定在某个社
场合见过,只是一时间我怎么也想不起来她是谁。威尼斯人就是喜
搞一些神神秘秘的东西,既然不是陌生人,她又很有礼貌地邀请我,我又怎么能拒绝呢?跟她聊聊又何妨?
“哈,我就知
您会这么说,让我猜猜,您欠了他多少钱?要不就是他
本不肯借您钱。”我嘲讽
,一定是这样,如果不是财务问题,她为何专程来找我说这些?
“他不是
盗,他是个绅士,而且是个你
本想象不到的绅
那个贵妇人凝视着我,久久不语。
“嗯。”贵夫人

。“不过您有没有想过,科萨诺伯爵这个人或许并不像您想像得那么善良?
贵妇人。她穿着一件被异常华贵称为华托服的白
长裙,裙边的褶皱优雅地顺着她婀娜的
态折
,略微保守的领
布满
丝
边,轻轻遮住她丰满圆
的
。宽松的袖
自然下垂,
着里面衬衣的袖
,同样白
的饰边和她的手浑然如一,让人无法分清哪是白如雪的
丝,哪是凝如玉的素手。
于是在好奇心的驱使下,我稀里糊涂地上了船。
“好吧,那您到底想跟我说些什么?”我看着渐渐远离圣
可广场的贡多拉,心里有些不太踏实,准备单刀直
,直奔主题。
她的反应并没有我想象到的激烈,而是两
望着运河。“让-
斯塔·德·科萨诺伯爵……您了解他的过去吗?”
我一愣,找我就为了谈伯爵,这人到底要
吗?看来她不是伯爵的朋友就是伯爵的仇家。
“您既然能认
我来,那我很可能也能认
您。”我说着,摘下了面
。
“好吧,您想说什么?”
“对不起,亲
的伯爵夫人,今天是狂
节,任何人都无权命令他人摘下面
。”贵妇人缓缓说
。
“这……那您也得告诉我您是谁啊?”我心里有些不快,于是又
上了面
。
“很好,这个世界上没有人比他对我更好了。”我实话实说。
威尼斯河上舟来楫往。船夫的呼啸号
声此起彼伏,贡多拉上的乘客相互问候,五颜六
的旗帜,斗篷和面
夸张地映在被船只划得支离破碎的碧波上。